Ceglie Messapica: tra gastronomia e relax

Vito
Ceglie Messapica: tra gastronomia e relax

Ristoranti e trattorie preferiti a Ceglie Messapica - Favorite restaurants and trattorias in Ceglie Messapica

ITA - Questo è un piccolo personale elenco delle trattorie tipiche del posto, dove assaporare le tipicità culinarie della zona. Tutte le attività sono state personalmente scelte, testate e consigliate. ENG - This is a small personal list of typical restaurants of the place, where you can savor the culinary specialties of the area. All activities have been personally chosen, tested and recommended.
ITA - Il nome del locale è "Il Fico: si mangia e si beve". Avete letto bene, il posto si presta per passare una serata a 360° dalla cena (talvolta anche a pranzo) al dopo cena. Situato in Piazza Plebscito, sotto l'imponente torre dell'orologio, in un punto strategico. Lodi ai due titolari Pierangelo e Francesco per aver dato vita ad un locale dove si mangia divinamente e si viene trattati da re. Il cibo è il connubio perfetto tra tradizione e innovazione, ma sopratutto strizza l'occhio alle materie prime d'eccellenza della Puglia. I due giovani accompagnano il cliente in un viaggio per le papille gustative formidabile con atteggiamenti educati e mai sopra le righe. Consigliato? ASSOLUTAMENTE SI ENG - The name of the place is "Il Fico: you eat and drink". You read that right, the place is suitable for spending a 360 ° evening from dinner (sometimes even lunch) to after dinner. Located in Piazza Plebscito, under the imposing clock tower, in a strategic point. Praise to the two owners Pierangelo and Francesco for having created a place where you eat divinely and are treated like royalty. Food is the perfect combination of tradition and innovation, but above all it winks at the excellent raw materials of Puglia. The two young people accompany the customer on a journey for the taste buds that are formidable with polite and never over the top attitudes. Advised? ABSOLUTELY YES
9 recommandé par les habitants
Il Fico
3 Via Dante Alighieri
9 recommandé par les habitants
ITA - Il nome del locale è "Il Fico: si mangia e si beve". Avete letto bene, il posto si presta per passare una serata a 360° dalla cena (talvolta anche a pranzo) al dopo cena. Situato in Piazza Plebscito, sotto l'imponente torre dell'orologio, in un punto strategico. Lodi ai due titolari Pierangelo e Francesco per aver dato vita ad un locale dove si mangia divinamente e si viene trattati da re. Il cibo è il connubio perfetto tra tradizione e innovazione, ma sopratutto strizza l'occhio alle materie prime d'eccellenza della Puglia. I due giovani accompagnano il cliente in un viaggio per le papille gustative formidabile con atteggiamenti educati e mai sopra le righe. Consigliato? ASSOLUTAMENTE SI ENG - The name of the place is "Il Fico: you eat and drink". You read that right, the place is suitable for spending a 360 ° evening from dinner (sometimes even lunch) to after dinner. Located in Piazza Plebscito, under the imposing clock tower, in a strategic point. Praise to the two owners Pierangelo and Francesco for having created a place where you eat divinely and are treated like royalty. Food is the perfect combination of tradition and innovation, but above all it winks at the excellent raw materials of Puglia. The two young people accompany the customer on a journey for the taste buds that are formidable with polite and never over the top attitudes. Advised? ABSOLUTELY YES
ITA - C’è un luogo magico che prende il tuo tempo e te lo restituisce pieno di energie ed emozioni nuove da vivere e condividere. Scoprilo, vivilo, sii felice... ENG - There is a magical place that takes your time and gives it back to you full of new energy and emotions to live and share. Find out, live it, be happy...
Otracosa Food Truck Agricolo
SP16
ITA - C’è un luogo magico che prende il tuo tempo e te lo restituisce pieno di energie ed emozioni nuove da vivere e condividere. Scoprilo, vivilo, sii felice... ENG - There is a magical place that takes your time and gives it back to you full of new energy and emotions to live and share. Find out, live it, be happy...
ITA - In una meravigliosa piazzetta del centro storico, si respira l'autenticità delle cene in famiglia; all'aperto e di sera è fantastico! Si comincia dall'antipasto, abbondante e ricco, con salumi, formaggi, polpette e pane fritto, per poi continuare con le famose orecchiette, esclusivamente fatte in casa dalle mani sapienti della nonna di Domenico, il titolare dell'osteria, che, se siete fortunati, potete intravedere all'interno del locale. E se non vi è bastato, ma dubito, potete degustare salsiccia e bombette, tipiche della valle d'Itria. ENG - In a wonderful square in the historic center, you can breathe the authenticity of family dinners; outdoors and in the evening it is fantastic! We start with the appetizer, abundant and rich, with cold cuts, cheeses, meatballs and fried bread, and then continue with the famous orecchiette, exclusively homemade by the skilled hands of Domenico's grandmother, the owner of the tavern, who, if you are lucky, you can glimpse inside the room. And if that's not enough, but I doubt, you can taste sausage and bowler, typical of the Itria valley.
11 recommandé par les habitants
L'Antico Arco Osteria
4 Via Celso
11 recommandé par les habitants
ITA - In una meravigliosa piazzetta del centro storico, si respira l'autenticità delle cene in famiglia; all'aperto e di sera è fantastico! Si comincia dall'antipasto, abbondante e ricco, con salumi, formaggi, polpette e pane fritto, per poi continuare con le famose orecchiette, esclusivamente fatte in casa dalle mani sapienti della nonna di Domenico, il titolare dell'osteria, che, se siete fortunati, potete intravedere all'interno del locale. E se non vi è bastato, ma dubito, potete degustare salsiccia e bombette, tipiche della valle d'Itria. ENG - In a wonderful square in the historic center, you can breathe the authenticity of family dinners; outdoors and in the evening it is fantastic! We start with the appetizer, abundant and rich, with cold cuts, cheeses, meatballs and fried bread, and then continue with the famous orecchiette, exclusively homemade by the skilled hands of Domenico's grandmother, the owner of the tavern, who, if you are lucky, you can glimpse inside the room. And if that's not enough, but I doubt, you can taste sausage and bowler, typical of the Itria valley.
ITA - Locale appena fuori da Ceglie, non all'aperto, ma è come se lo fosse, perchè è possibile, aprendo le enormi vetrate mangiare come se si fosse all’esterno. Lasciatevi incantare dagli enormi camini a legna e dalle particolarità delle sale. Qui si mangiano verdure spontanee, selezionate con cura e preparate con maestria: le sue verdure selvatiche proposte in vari modi fritte e croccanti oppure in timballo al forno vi faranno scoprire vecchi sapori, ormai scomparsi. Ottima anche la selezione di carne arrosto e la carta dei vini. ENG - A place just outside Ceglie, not outdoors, but it is as if it were, because it is possible, by opening the huge windows, to eat as if you were outside. Let yourself be enchanted by the huge wood-burning fireplaces and the peculiarities of the rooms. Here you can eat spontaneous vegetables, carefully selected and expertly prepared: its wild vegetables proposed in various ways fried and crispy or in a timbale in the oven will make you discover old flavors, which have now disappeared. The selection of roast meats and the wine list are also excellent.
17 recommandé par les habitants
Ristorante Da Gino
57b Contrada Montevicoli
17 recommandé par les habitants
ITA - Locale appena fuori da Ceglie, non all'aperto, ma è come se lo fosse, perchè è possibile, aprendo le enormi vetrate mangiare come se si fosse all’esterno. Lasciatevi incantare dagli enormi camini a legna e dalle particolarità delle sale. Qui si mangiano verdure spontanee, selezionate con cura e preparate con maestria: le sue verdure selvatiche proposte in vari modi fritte e croccanti oppure in timballo al forno vi faranno scoprire vecchi sapori, ormai scomparsi. Ottima anche la selezione di carne arrosto e la carta dei vini. ENG - A place just outside Ceglie, not outdoors, but it is as if it were, because it is possible, by opening the huge windows, to eat as if you were outside. Let yourself be enchanted by the huge wood-burning fireplaces and the peculiarities of the rooms. Here you can eat spontaneous vegetables, carefully selected and expertly prepared: its wild vegetables proposed in various ways fried and crispy or in a timbale in the oven will make you discover old flavors, which have now disappeared. The selection of roast meats and the wine list are also excellent.
ITA - Prima ci si immerge in un groviglio di vicoli e di scalette in pietra, per poi scoprire i fascinosi interni, tra le pareti imbiancate a calce, e la piccola corte centrale che testimonia la remota presenza negli stessi ambienti di un convento di monache. Si tratta degli interni del ristorante Cibus di Angelo Silibello, esperto selezionatore di prodotti del territorio e di sapori che oggi sono a rischio di estinzione. ENG - First you immerse yourself in a tangle of alleys and stone stairways, and then discover the fascinating interiors, between the whitewashed walls, and the small central courtyard that testifies to the remote presence in the same rooms of a convent of nuns. These are the interiors of Angelo Silibello's Cibus restaurant, an expert selector of local products and flavors that are now at risk of extinction.
73 recommandé par les habitants
Cibus
7 Via Chianche di Scarano
73 recommandé par les habitants
ITA - Prima ci si immerge in un groviglio di vicoli e di scalette in pietra, per poi scoprire i fascinosi interni, tra le pareti imbiancate a calce, e la piccola corte centrale che testimonia la remota presenza negli stessi ambienti di un convento di monache. Si tratta degli interni del ristorante Cibus di Angelo Silibello, esperto selezionatore di prodotti del territorio e di sapori che oggi sono a rischio di estinzione. ENG - First you immerse yourself in a tangle of alleys and stone stairways, and then discover the fascinating interiors, between the whitewashed walls, and the small central courtyard that testifies to the remote presence in the same rooms of a convent of nuns. These are the interiors of Angelo Silibello's Cibus restaurant, an expert selector of local products and flavors that are now at risk of extinction.
ITA - L'osteria da Giuseppe si trova nel centro di Ceglie Messapica facilmente da raggiungere dai luoghi di principale interesse turistico, come piazza Plebiscito, la Chiesa Matrice, il Castello Ducale, il borgo medioevale. Entrando nell'Osteria da Giuseppe non si può fare a meno di notare l'incantevole cucina a vista, ove vengono create con passione le più svariate prelibatezze, frutto dei sapori originali della terra e della fantasia delle tradizioni. Giuseppe vi accoglierà, in un ambiente intimo e rilassante, saprà stupirvi attraverso la presentazione dei suoi piatti facendovi vivere un sogno nel passato, facendovi assaporare quello che di più genuino la propria terra gli ha potuto offrire. Il tutto unito all'ebbrezza di un geniale bicchiere di vino pugliese. ENG - The Osteria da Giuseppe is located in the center of Ceglie Messapica, easily accessible from the main tourist attractions, such as Piazza Plebiscito, the Mother Church, the Ducal Castle, the medieval village. Entering the Osteria da Giuseppe one cannot help but notice the enchanting open kitchen, where the most varied delicacies are created with passion, the result of the original flavors of the earth and the imagination of traditions. Giuseppe will welcome you, in an intimate and relaxing environment, he will amaze you through the presentation of his dishes, making you live a dream in the past, making you savor what is most genuine his land has been able to offer. All combined with the thrill of a brilliant glass of Apulian wine.
12 recommandé par les habitants
Osteria da Giuseppe
12 Via Malta
12 recommandé par les habitants
ITA - L'osteria da Giuseppe si trova nel centro di Ceglie Messapica facilmente da raggiungere dai luoghi di principale interesse turistico, come piazza Plebiscito, la Chiesa Matrice, il Castello Ducale, il borgo medioevale. Entrando nell'Osteria da Giuseppe non si può fare a meno di notare l'incantevole cucina a vista, ove vengono create con passione le più svariate prelibatezze, frutto dei sapori originali della terra e della fantasia delle tradizioni. Giuseppe vi accoglierà, in un ambiente intimo e rilassante, saprà stupirvi attraverso la presentazione dei suoi piatti facendovi vivere un sogno nel passato, facendovi assaporare quello che di più genuino la propria terra gli ha potuto offrire. Il tutto unito all'ebbrezza di un geniale bicchiere di vino pugliese. ENG - The Osteria da Giuseppe is located in the center of Ceglie Messapica, easily accessible from the main tourist attractions, such as Piazza Plebiscito, the Mother Church, the Ducal Castle, the medieval village. Entering the Osteria da Giuseppe one cannot help but notice the enchanting open kitchen, where the most varied delicacies are created with passion, the result of the original flavors of the earth and the imagination of traditions. Giuseppe will welcome you, in an intimate and relaxing environment, he will amaze you through the presentation of his dishes, making you live a dream in the past, making you savor what is most genuine his land has been able to offer. All combined with the thrill of a brilliant glass of Apulian wine.
ITA - Posto piacevolissimo dove trascorrere una bellissima serata. In pieno centro di Ceglie a due passi dalla piazza centrale, nei pressi della chiesa di San Rocco. Si mangia una pizza straordinaria e con ingredienti di primissima qualità. ENG - Very pleasant place to spend a beautiful evening. In the center of Ceglie, a stone's throw from the central square, near the church of San Rocco. You eat an extraordinary pizza and with top quality ingredients.
Da Zio Peppe Trattoria Pizzeria
15 Via Padre Arcangelo Gigliola
ITA - Posto piacevolissimo dove trascorrere una bellissima serata. In pieno centro di Ceglie a due passi dalla piazza centrale, nei pressi della chiesa di San Rocco. Si mangia una pizza straordinaria e con ingredienti di primissima qualità. ENG - Very pleasant place to spend a beautiful evening. In the center of Ceglie, a stone's throw from the central square, near the church of San Rocco. You eat an extraordinary pizza and with top quality ingredients.

Cocktail Bar

ITA - Dove passare una piacevole serata nel borgo antico di Ceglie Messapica? Qui di seguito i miei posti preferiti. ENG - Where to spend a pleasant evening in the ancient village of Ceglie Messapica? Here are my favorite places.
ITA - Il nome del locale è "Il Fico: si mangia e si beve". Avete letto bene, il posto si presta per passare una serata a 360° dalla cena (talvolta anche a pranzo) al dopo cena. Situato in Piazza Plebscito, sotto l'imponente torre dell'orologio, in un punto strategico. Lodi ai due titolari Pierangelo e Francesco per aver dato vita ad un locale dove si mangia divinamente e si viene trattati da re. Il cibo è il connubio perfetto tra tradizione e innovazione, ma sopratutto strizza l'occhio alle materie prime d'eccellenza della Puglia. I due giovani accompagnano il cliente in un viaggio per le papille gustative formidabile con atteggiamenti educati e mai sopra le righe. E se non sapete cosa bere, fatevi consigliare da loro: Pierangelo è un bartender e Francesco è un sommelier. Il mio consiglio? Moscow Mule oppure Hugo ENG - The name of the place is "Il Fico: you eat and drink". You read that right, the place is suitable for spending a 360 ° evening from dinner (sometimes even lunch) to after dinner. Located in Piazza Plebscito, under the imposing clock tower, in a strategic point. Praise to the two owners Pierangelo and Francesco for having created a place where you eat divinely and are treated like royalty. Food is the perfect combination of tradition and innovation, but above all it winks at the excellent raw materials of Puglia. The two young people accompany the customer on a journey for the taste buds that are formidable with polite and never over the top attitudes. And if you don't know what to drink, ask them for advice: Pierangelo is a bartender and Francesco is a sommelier. My advice? Moscow Mule or Hugo
9 recommandé par les habitants
Il Fico
3 Via Dante Alighieri
9 recommandé par les habitants
ITA - Il nome del locale è "Il Fico: si mangia e si beve". Avete letto bene, il posto si presta per passare una serata a 360° dalla cena (talvolta anche a pranzo) al dopo cena. Situato in Piazza Plebscito, sotto l'imponente torre dell'orologio, in un punto strategico. Lodi ai due titolari Pierangelo e Francesco per aver dato vita ad un locale dove si mangia divinamente e si viene trattati da re. Il cibo è il connubio perfetto tra tradizione e innovazione, ma sopratutto strizza l'occhio alle materie prime d'eccellenza della Puglia. I due giovani accompagnano il cliente in un viaggio per le papille gustative formidabile con atteggiamenti educati e mai sopra le righe. E se non sapete cosa bere, fatevi consigliare da loro: Pierangelo è un bartender e Francesco è un sommelier. Il mio consiglio? Moscow Mule oppure Hugo ENG - The name of the place is "Il Fico: you eat and drink". You read that right, the place is suitable for spending a 360 ° evening from dinner (sometimes even lunch) to after dinner. Located in Piazza Plebscito, under the imposing clock tower, in a strategic point. Praise to the two owners Pierangelo and Francesco for having created a place where you eat divinely and are treated like royalty. Food is the perfect combination of tradition and innovation, but above all it winks at the excellent raw materials of Puglia. The two young people accompany the customer on a journey for the taste buds that are formidable with polite and never over the top attitudes. And if you don't know what to drink, ask them for advice: Pierangelo is a bartender and Francesco is a sommelier. My advice? Moscow Mule or Hugo
ITA - Un posto solo per chi ha tempo da dedicare a se stessi e non ha fretta! Si trova in Piazza Vecchia, subito dopo l'ingresso dalla Porta di Giuso. Location rilassante dove rassenerarsi e ritrovarsi. Consigliato per chi non ama molto la movida, ma preferisce rintanarsi nel giardino di casa. ENG - A place only for those who have time to dedicate to themselves and are not in a hurry! It is located in Piazza Vecchia, immediately after the entrance from the Porta di Giuso. Relaxing location where you can relax and find yourself. Recommended for those who do not like nightlife very much, but prefer to hole up in the backyard.
Da Franco relax and more
6 Piazza Vecchia
ITA - Un posto solo per chi ha tempo da dedicare a se stessi e non ha fretta! Si trova in Piazza Vecchia, subito dopo l'ingresso dalla Porta di Giuso. Location rilassante dove rassenerarsi e ritrovarsi. Consigliato per chi non ama molto la movida, ma preferisce rintanarsi nel giardino di casa. ENG - A place only for those who have time to dedicate to themselves and are not in a hurry! It is located in Piazza Vecchia, immediately after the entrance from the Porta di Giuso. Relaxing location where you can relax and find yourself. Recommended for those who do not like nightlife very much, but prefer to hole up in the backyard.
ITA - Stile sobrio ed elegante per un localino di charme nel cuore del centro storico di Ceglie Messapica. Atmosfera magica e rilassante condito da ottima musica. La location della piazzetta su cui si affaccia e l'ottimo sottofondo musicale, che accompagna la cena o un semplice apericena, creano delle suggestioni incredibili. Ottime le materie prime e la selezione del beverage, con una vasta scelta di vini e cocktails che il barman Luigi prepara minuziosamente. Il locale è situato in un punto dove il caldo estivo viene mitigato dalla brezza che arriva dalla valle d'Itria, infatti si trova nel punto più alto di Ceglie Messapica. ENG - Sober and elegant style for a charming little place in the heart of the historic center of Ceglie Messapica. Magical and relaxing atmosphere accompanied by excellent music. The location of the square on which it overlooks and the excellent background music, which accompanies dinner or a simple aperitif, create incredible suggestions. Excellent raw materials and beverage selection, with a wide choice of wines and cocktails that the barman Luigi prepares meticulously. The restaurant is located in a point where the summer heat is mitigated by the breeze that comes from the Itria valley, in fact it is located at the highest point of Ceglie Messapica.
8 recommandé par les habitants
Moonshine Chiaro di Luna
8 recommandé par les habitants
ITA - Stile sobrio ed elegante per un localino di charme nel cuore del centro storico di Ceglie Messapica. Atmosfera magica e rilassante condito da ottima musica. La location della piazzetta su cui si affaccia e l'ottimo sottofondo musicale, che accompagna la cena o un semplice apericena, creano delle suggestioni incredibili. Ottime le materie prime e la selezione del beverage, con una vasta scelta di vini e cocktails che il barman Luigi prepara minuziosamente. Il locale è situato in un punto dove il caldo estivo viene mitigato dalla brezza che arriva dalla valle d'Itria, infatti si trova nel punto più alto di Ceglie Messapica. ENG - Sober and elegant style for a charming little place in the heart of the historic center of Ceglie Messapica. Magical and relaxing atmosphere accompanied by excellent music. The location of the square on which it overlooks and the excellent background music, which accompanies dinner or a simple aperitif, create incredible suggestions. Excellent raw materials and beverage selection, with a wide choice of wines and cocktails that the barman Luigi prepares meticulously. The restaurant is located in a point where the summer heat is mitigated by the breeze that comes from the Itria valley, in fact it is located at the highest point of Ceglie Messapica.
ITA - Che dire? Se avete voglia di fare un salto nel passato, siete capitati nel posto giusto! Un locale piccolo, modesto e con ogni centimetro pensato e curato. Dai tavoli coloratissimi, ai cuscini “della nonna” disposti per tutto i locale. Aloisia è coloratissimo e pieno di luci. A intrattenere oltre ad una musica di sottofondo rispettosamente a tema, ci sono dei nostalgici spot anni '80. I menù sono stampati su dischi in vinile, vhs e musicassette. A rendere figo il menù non è tanto il supporto su cui è stampato, ma le chicche che contiene. Hamburger divini, di quelli che puoi risparmiarti un viaggio all’estero se lo fai per il solo gusto di assaggiare un buon Hamburger. Antipasti curati e deliziosi. ENG - What to say? If you feel like taking a step back in time, you've come to the right place! A small, modest place with every centimeter designed and cared for. From the colorful tables to the “grandmother's” cushions arranged throughout the room. Aloisia is colorful and full of lights. To entertain in addition to a respectfully themed background music, there are some nostalgic 80s commercials. The menus are printed on vinyl records, vhs and cassettes. What makes the menu cool is not so much the support on which it is printed, but the goodies it contains. Divine burgers, the kind you can save yourself a trip abroad if you do it just for the sake of tasting a good burger. Appetizers treated and delicious.
6 recommandé par les habitants
Aloisia
26 Via Priore
6 recommandé par les habitants
ITA - Che dire? Se avete voglia di fare un salto nel passato, siete capitati nel posto giusto! Un locale piccolo, modesto e con ogni centimetro pensato e curato. Dai tavoli coloratissimi, ai cuscini “della nonna” disposti per tutto i locale. Aloisia è coloratissimo e pieno di luci. A intrattenere oltre ad una musica di sottofondo rispettosamente a tema, ci sono dei nostalgici spot anni '80. I menù sono stampati su dischi in vinile, vhs e musicassette. A rendere figo il menù non è tanto il supporto su cui è stampato, ma le chicche che contiene. Hamburger divini, di quelli che puoi risparmiarti un viaggio all’estero se lo fai per il solo gusto di assaggiare un buon Hamburger. Antipasti curati e deliziosi. ENG - What to say? If you feel like taking a step back in time, you've come to the right place! A small, modest place with every centimeter designed and cared for. From the colorful tables to the “grandmother's” cushions arranged throughout the room. Aloisia is colorful and full of lights. To entertain in addition to a respectfully themed background music, there are some nostalgic 80s commercials. The menus are printed on vinyl records, vhs and cassettes. What makes the menu cool is not so much the support on which it is printed, but the goodies it contains. Divine burgers, the kind you can save yourself a trip abroad if you do it just for the sake of tasting a good burger. Appetizers treated and delicious.

Pasticceria e dolcezze - Pastry and sweets

ITA - A fine pasto per un po’ di dolcezza, o per un break veloce, hai l’imbarazzo della scelta tra crêpes semplici e gourmet! Impasto classico, impasto al cioccolato o senza lattosio, croccante e gustosa, insomma: non la solita crêpes! E poi c’è Stefania, la proprietaria, che ti consiglia saggiamente… ENG - At the end of the meal for a little sweetness, or for a quick break, you are spoiled for choice between simple and gourmet crêpes! Classic dough, chocolate or lactose-free dough, crunchy and tasty, in short: not the usual crêpes! And then there is Stefania, the owner, who advises you wisely ...
Creperia Girone dei Golosi
37 Piazza Plebiscito
ITA - A fine pasto per un po’ di dolcezza, o per un break veloce, hai l’imbarazzo della scelta tra crêpes semplici e gourmet! Impasto classico, impasto al cioccolato o senza lattosio, croccante e gustosa, insomma: non la solita crêpes! E poi c’è Stefania, la proprietaria, che ti consiglia saggiamente… ENG - At the end of the meal for a little sweetness, or for a quick break, you are spoiled for choice between simple and gourmet crêpes! Classic dough, chocolate or lactose-free dough, crunchy and tasty, in short: not the usual crêpes! And then there is Stefania, the owner, who advises you wisely ...
ITA - La migliore pasticceria di Ceglie Messapica, sempre pronta a deliziarci, per una colazione con i suoi cornetti artigianali e gustosi, di tantissime tipologie. Torte, pastìccini e gelati, sapranno stuzzicare il vostro palato! (la puoi anche trovare ad Ostuni) ENG - The best pastry in Ceglie Messapica, always ready to delight us, for a breakfast with its homemade and tasty croissants, of many types. Cakes, pastries and ice creams will whet your palate! (you can also find it in Ostuni)
7 recommandé par les habitants
Alter Gusto S.R.L.
16 Via Maggiore Vittorio Maresciallo
7 recommandé par les habitants
ITA - La migliore pasticceria di Ceglie Messapica, sempre pronta a deliziarci, per una colazione con i suoi cornetti artigianali e gustosi, di tantissime tipologie. Torte, pastìccini e gelati, sapranno stuzzicare il vostro palato! (la puoi anche trovare ad Ostuni) ENG - The best pastry in Ceglie Messapica, always ready to delight us, for a breakfast with its homemade and tasty croissants, of many types. Cakes, pastries and ice creams will whet your palate! (you can also find it in Ostuni)
ITA - Lo storico Caffè Centrale nasce nel 1861 nel cuore di Ceglie Messapica in provincia di Brindisi, rappresenta l'attività di bar, gelateria e pasticceria, custodendo la ricetta del famoso "biscotto cegliese" nato e perfezionato nello stesso locale molti anni addietro.. Negli anni la pasticceria si è affermata per la vasta scelta di prodotti di pasta di mandorla , l'invenzione dello spumone al biscotto cegliese e dell'antico rosolio "gioia mia". ENG - The historic Caffè Centrale was born in 1861 in the heart of Ceglie Messapica in the province of Brindisi, it represents the activity of bar, ice cream parlor and pastry shop, preserving the recipe of the famous "Cegliese biscuit" born and perfected in the same place many years ago. Over the years the pastry shop has established itself for the vast choice of almond paste products, the invention of the spumone with Cegliese biscuit and the ancient "gioia mia" rosolio.
11 recommandé par les habitants
Caffè Centrale
22 Corso Giuseppe Garibaldi
11 recommandé par les habitants
ITA - Lo storico Caffè Centrale nasce nel 1861 nel cuore di Ceglie Messapica in provincia di Brindisi, rappresenta l'attività di bar, gelateria e pasticceria, custodendo la ricetta del famoso "biscotto cegliese" nato e perfezionato nello stesso locale molti anni addietro.. Negli anni la pasticceria si è affermata per la vasta scelta di prodotti di pasta di mandorla , l'invenzione dello spumone al biscotto cegliese e dell'antico rosolio "gioia mia". ENG - The historic Caffè Centrale was born in 1861 in the heart of Ceglie Messapica in the province of Brindisi, it represents the activity of bar, ice cream parlor and pastry shop, preserving the recipe of the famous "Cegliese biscuit" born and perfected in the same place many years ago. Over the years the pastry shop has established itself for the vast choice of almond paste products, the invention of the spumone with Cegliese biscuit and the ancient "gioia mia" rosolio.

La Cazzatedda

ITA - La cazzatedda è uno dei panini tradizionali pugliesi che si tramandano di generazione in generazione. Nell'antichità le donne di casa friggevano gli avanzi del pane in una forma ovale creando così il dolce dei poveri. ENG - The cazzatedda is one of the traditional Apulian sandwiches that are handed down from generation to generation. In ancient times the women of the house fried the leftovers of bread in an oval shape thus creating the sweet of the poor.
ITA - Se vuoi mangiare una cosa “al volo”, devi fare un salto qui! Una “cazzatedda” ti aspetta…! Cos’è la “cazzatedda”? Non lo si può spiegare… Da Zitto & Mangia la cazzatedda diventa un panino farcito con gli ingredienti base: mortadella, tonno, capperi e provolone. Un abbinamento che risulterà particolare ma che colpirà positivamente il palato di tutti. ENG - If you want to eat something "on the fly", you have to go here! A "cazzatedda" awaits you ...! What is the "cazzatedda"? It cannot be explained ... At Zitto & Mangia the cazzatedda becomes a sandwich filled with the basic ingredients: mortadella, tuna, capers and provolone. A combination that will be particular but that will positively affect everyone's palate.
Zitto e Mangia
7 Piazza Plebiscito
ITA - Se vuoi mangiare una cosa “al volo”, devi fare un salto qui! Una “cazzatedda” ti aspetta…! Cos’è la “cazzatedda”? Non lo si può spiegare… Da Zitto & Mangia la cazzatedda diventa un panino farcito con gli ingredienti base: mortadella, tonno, capperi e provolone. Un abbinamento che risulterà particolare ma che colpirà positivamente il palato di tutti. ENG - If you want to eat something "on the fly", you have to go here! A "cazzatedda" awaits you ...! What is the "cazzatedda"? It cannot be explained ... At Zitto & Mangia the cazzatedda becomes a sandwich filled with the basic ingredients: mortadella, tuna, capers and provolone. A combination that will be particular but that will positively affect everyone's palate.

Spiagge - Beach

ITA - Dove andiamo di solito al mare? Adriatico o Ionio? Dipende dal vento… Ceglie Messapica è situata al centro tra le due coste e ci spostiamo in base al vento: quando soffia il vento di scirocco preferiamo andare sull’Adriatico, quando soffia il vento di tramontana preferiamo andare sullo Ionio; facile, vero? ENG - Where do we usually go to the beach? Adriatic or Ionian? It depends on the wind ... Ceglie Messapica is located in the center between the two coasts and we move according to the wind: when the sirocco wind blows we prefer to go to the Adriatic, when the north wind blows we prefer to go to the Ionian; easy, right?
ITA - Torre Guaceto è una zona inclusa nell’omonima riserva statale e Area marina protetta, e si estende per 8 chilometri. Su questo tratto di costa prevalgono le spiagge di sabbia, alcune dune alte, che arrivano anche a 10 metri e qualche falesia. Qui si è circondati dalla natura incontaminata: macchia mediterranea, sabbia dorata, mare cristallino e posidonia (una pianta acquatica indispensabile per gli ecosistemi del mar Mediterraneo). La spiaggia è in parte libera e in parte servita e sono consentite attività come snorkeling o immersioni. Il mare è calmo con il libeccio e i venti da sud-ovest, da evitare durante la tramontana. Un consiglio? Esplorarla tutta! ENG - Torre Guaceto is an area included in the homonymous state reserve and marine protected area, and extends for 8 kilometers. On this stretch of coast, sandy beaches prevail, some high dunes, which reach up to 10 meters and some cliffs. Here you are surrounded by unspoiled nature: Mediterranean scrub, golden sand, crystalline sea and posidonia (an essential aquatic plant for the ecosystems of the Mediterranean Sea). The beach is partly free and partly served and activities such as snorkeling or diving are allowed. The sea is calm with libeccio and southwest winds, to be avoided during the north wind. An advice? Explore it all!
220 recommandé par les habitants
Torre Guaceto
220 recommandé par les habitants
ITA - Torre Guaceto è una zona inclusa nell’omonima riserva statale e Area marina protetta, e si estende per 8 chilometri. Su questo tratto di costa prevalgono le spiagge di sabbia, alcune dune alte, che arrivano anche a 10 metri e qualche falesia. Qui si è circondati dalla natura incontaminata: macchia mediterranea, sabbia dorata, mare cristallino e posidonia (una pianta acquatica indispensabile per gli ecosistemi del mar Mediterraneo). La spiaggia è in parte libera e in parte servita e sono consentite attività come snorkeling o immersioni. Il mare è calmo con il libeccio e i venti da sud-ovest, da evitare durante la tramontana. Un consiglio? Esplorarla tutta! ENG - Torre Guaceto is an area included in the homonymous state reserve and marine protected area, and extends for 8 kilometers. On this stretch of coast, sandy beaches prevail, some high dunes, which reach up to 10 meters and some cliffs. Here you are surrounded by unspoiled nature: Mediterranean scrub, golden sand, crystalline sea and posidonia (an essential aquatic plant for the ecosystems of the Mediterranean Sea). The beach is partly free and partly served and activities such as snorkeling or diving are allowed. The sea is calm with libeccio and southwest winds, to be avoided during the north wind. An advice? Explore it all!
ITA - Posto incantevole ubicato in parte nella Riserva Naturale "Oasi di Torre Guaceto". Distante circa 20 metri dal mare, dotato di un ampio prato che circonda la piscina relax situata al centro del lido. Attrezzato con un chiosco bar che offre buona cucina locale con alcune rivisitazioni. Rumori del tutto assenti se non quelli della natura circostante incontaminata. Ottimo rapporto qualità-prezzo. Un luogo ideale dove rilassarsi e godere di una giornata in pieno contatto con la natura. ENG - Enchanting place located in part in the "Oasi di Torre Guaceto" Nature Reserve. About 20 meters from the sea, with a large lawn that surrounds the relaxation pool located in the center of the beach. Equipped with a kiosk bar offering good local cuisine with some reinterpretations. Noises completely absent except those of the uncontaminated surrounding nature. Excellent value for money. An ideal place to relax and enjoy a day in full contact with nature.
6 recommandé par les habitants
PortoGuaceto Agribeach
portoguaceto agribeach
6 recommandé par les habitants
ITA - Posto incantevole ubicato in parte nella Riserva Naturale "Oasi di Torre Guaceto". Distante circa 20 metri dal mare, dotato di un ampio prato che circonda la piscina relax situata al centro del lido. Attrezzato con un chiosco bar che offre buona cucina locale con alcune rivisitazioni. Rumori del tutto assenti se non quelli della natura circostante incontaminata. Ottimo rapporto qualità-prezzo. Un luogo ideale dove rilassarsi e godere di una giornata in pieno contatto con la natura. ENG - Enchanting place located in part in the "Oasi di Torre Guaceto" Nature Reserve. About 20 meters from the sea, with a large lawn that surrounds the relaxation pool located in the center of the beach. Equipped with a kiosk bar offering good local cuisine with some reinterpretations. Noises completely absent except those of the uncontaminated surrounding nature. Excellent value for money. An ideal place to relax and enjoy a day in full contact with nature.
ITA - Torre Pozzelle è una delle aree costiere più belle della città di Ostuni (BR) in Puglia. Questo tratto costiero è caratterizzato da una serie di piccole calette in sabbia (cinque per essere precisi) intervallate da ampi tratti di scogli, lambiti dal mare e circondati dalla macchia mediterranea tipica delle dune costiere. A far da vedetta a questo incontaminato paesaggio un’antica torre aragonese costruita tra il 1565 ed il 1569. La torre costiera è per metà crollata e nonostante ciò conserva un notevole fascino. L'area naturalistica della costa di Torre Pozzelle racchiude una elevata biodiversità di specie vegetali e animali. Un luogo che, grazie alla recente protezione, e possibile ammirare in tutta la sua bellezza. Oltre a 5 incantevoli calette sabbiose racchiuse dalla bassa scogliera rocciosa è presente un raro bosco di ginepri secolari oltre ad una piccola zona umida. ENG - Torre Pozzelle is one of the most beautiful coastal areas of the city of Ostuni (BR) in Puglia. This coastal stretch is characterized by a series of small sandy coves (five to be precise) interspersed with large stretches of rocks, lapped by the sea and surrounded by the Mediterranean scrub typical of coastal dunes. An ancient Aragonese tower built between 1565 and 1569 serves as a lookout for this pristine landscape. The coastal tower has half collapsed and yet retains a remarkable charm. The naturalistic area of ​​the coast of Torre Pozzelle contains a high biodiversity of plant and animal species. A place that, thanks to the recent protection, it is possible to admire in all its beauty. In addition to 5 enchanting sandy coves enclosed by the low rocky cliff there is a rare wood of centuries-old junipers as well as a small wetland.
29 recommandé par les habitants
Torre Pozzelle
Contrada Torre Pozzella
29 recommandé par les habitants
ITA - Torre Pozzelle è una delle aree costiere più belle della città di Ostuni (BR) in Puglia. Questo tratto costiero è caratterizzato da una serie di piccole calette in sabbia (cinque per essere precisi) intervallate da ampi tratti di scogli, lambiti dal mare e circondati dalla macchia mediterranea tipica delle dune costiere. A far da vedetta a questo incontaminato paesaggio un’antica torre aragonese costruita tra il 1565 ed il 1569. La torre costiera è per metà crollata e nonostante ciò conserva un notevole fascino. L'area naturalistica della costa di Torre Pozzelle racchiude una elevata biodiversità di specie vegetali e animali. Un luogo che, grazie alla recente protezione, e possibile ammirare in tutta la sua bellezza. Oltre a 5 incantevoli calette sabbiose racchiuse dalla bassa scogliera rocciosa è presente un raro bosco di ginepri secolari oltre ad una piccola zona umida. ENG - Torre Pozzelle is one of the most beautiful coastal areas of the city of Ostuni (BR) in Puglia. This coastal stretch is characterized by a series of small sandy coves (five to be precise) interspersed with large stretches of rocks, lapped by the sea and surrounded by the Mediterranean scrub typical of coastal dunes. An ancient Aragonese tower built between 1565 and 1569 serves as a lookout for this pristine landscape. The coastal tower has half collapsed and yet retains a remarkable charm. The naturalistic area of ​​the coast of Torre Pozzelle contains a high biodiversity of plant and animal species. A place that, thanks to the recent protection, it is possible to admire in all its beauty. In addition to 5 enchanting sandy coves enclosed by the low rocky cliff there is a rare wood of centuries-old junipers as well as a small wetland.
ITA - Il LullaBay è uno “spazio concettuale” dall’animo multiforme e curato nei dettagli che ha preso come ispirazione i festival di più ampio profilo della scena mondiale (es. “Coachella” “Sziget”, “Burning Man”). Al suo interno sono stati ricreati degli spazi eterogenei che mescolano stili tropicali, a elementi vintage in una cultura del riciclo, di nuova vita, dai quali viene fuori uno stile di cultura hippie ricercato. ENG - The LullaBay is a "conceptual space" with a multifaceted soul and attention to detail that has taken as inspiration the broadest profile festivals on the world scene (eg. "Coachella" "Sziget", "Burning Man"). Inside, heterogeneous spaces have been recreated that mix tropical styles with vintage elements in a culture of recycling, of new life, from which a refined hippie culture style comes out.
17 recommandé par les habitants
Lido LullaBay
Via del Procaccia
17 recommandé par les habitants
ITA - Il LullaBay è uno “spazio concettuale” dall’animo multiforme e curato nei dettagli che ha preso come ispirazione i festival di più ampio profilo della scena mondiale (es. “Coachella” “Sziget”, “Burning Man”). Al suo interno sono stati ricreati degli spazi eterogenei che mescolano stili tropicali, a elementi vintage in una cultura del riciclo, di nuova vita, dai quali viene fuori uno stile di cultura hippie ricercato. ENG - The LullaBay is a "conceptual space" with a multifaceted soul and attention to detail that has taken as inspiration the broadest profile festivals on the world scene (eg. "Coachella" "Sziget", "Burning Man"). Inside, heterogeneous spaces have been recreated that mix tropical styles with vintage elements in a culture of recycling, of new life, from which a refined hippie culture style comes out.
ITA - Un luogo magico, dove puoi vivere il mare in ogni momento del giorno e con serate in riva al mare gustando ottimi drinks. Situato in un posto unico, ad angolo, per una vista mozzafiato. Chi viene da queste parti non può non passarci, magari al tramonto. ENG - A magical place, where you can experience the sea at any time of the day and with evenings by the sea enjoying excellent drinks. Located in a unique corner, for a breathtaking view. Those who come to these parts cannot fail to pass by, perhaps at sunset.
6 recommandé par les habitants
Bar "Cliff"
2 Via Po
6 recommandé par les habitants
ITA - Un luogo magico, dove puoi vivere il mare in ogni momento del giorno e con serate in riva al mare gustando ottimi drinks. Situato in un posto unico, ad angolo, per una vista mozzafiato. Chi viene da queste parti non può non passarci, magari al tramonto. ENG - A magical place, where you can experience the sea at any time of the day and with evenings by the sea enjoying excellent drinks. Located in a unique corner, for a breathtaking view. Those who come to these parts cannot fail to pass by, perhaps at sunset.
ITA - Muretti in pietra che fanno da cornice ad ampi spazi dove rilassarsi ed una piscina con un bar accessibile direttamente dall'acqua dove di giorno si possono gustare aperitivi e cocktail. Intorno alla piscina, di giorno c’è la zona relax solarium che al tramonto si trasforma con tavoli tondi e sedie davanti ad un palco in pietra che ogni sera accoglie spettacoli e concerti live. Il Giugra’ è una splendida location per matrimoni, ricorrenze, cerimonie, anniversari , meeting, eventi privati di vario tipo... ENG - Stone walls that frame large spaces where you can relax and a swimming pool with a bar directly accessible from the water where during the day you can enjoy aperitifs and cocktails. Around the pool, during the day there is the solarium relaxation area which at sunset is transformed with round tables and chairs in front of a stone stage that hosts live shows and concerts every evening. Il Giugra 'is a splendid location for weddings, anniversaries, ceremonies, anniversaries, meetings, private events of various kinds...
7 recommandé par les habitants
Giugrà - Piscina, Ristorante, Eventi tra Ostuni, Martina Franca, Cisternino e Ceglie Messapica.
88 Contrada Pascarosa
7 recommandé par les habitants
ITA - Muretti in pietra che fanno da cornice ad ampi spazi dove rilassarsi ed una piscina con un bar accessibile direttamente dall'acqua dove di giorno si possono gustare aperitivi e cocktail. Intorno alla piscina, di giorno c’è la zona relax solarium che al tramonto si trasforma con tavoli tondi e sedie davanti ad un palco in pietra che ogni sera accoglie spettacoli e concerti live. Il Giugra’ è una splendida location per matrimoni, ricorrenze, cerimonie, anniversari , meeting, eventi privati di vario tipo... ENG - Stone walls that frame large spaces where you can relax and a swimming pool with a bar directly accessible from the water where during the day you can enjoy aperitifs and cocktails. Around the pool, during the day there is the solarium relaxation area which at sunset is transformed with round tables and chairs in front of a stone stage that hosts live shows and concerts every evening. Il Giugra 'is a splendid location for weddings, anniversaries, ceremonies, anniversaries, meetings, private events of various kinds...
ITA - Punta Prosciutto è costituita da zone più rocciose, a nord, e da una lunga striscia di sabbia bianchissima che raggiunge le aree meridionali della spiaggia, quelle al confine con Torre Castiglione. Il mare che bagna la spiaggia di Punta Prosciutto è davvero invidiabile: vi innamorerete della lucentezza e delle trasparenze delle sue acque, caratteristiche apprezzate soprattutto da chi nuota e fa snorkeling. Inoltre, il fatto che l’acqua non è molto profonda garantisce maggiore sicurezza se volete trascorrere le vacanze in famiglia, con i vostri bambini e ragazzi. ENG - Punta Prosciutto is made up of more rocky areas, to the north, and a long strip of white sand that reaches the southern areas of the beach, those bordering Torre Castiglione. The sea that bathes the beach of Punta Prosciutto is truly enviable: you will fall in love with the brightness and transparency of its waters, characteristics appreciated above all by those who swim and snorkel. In addition, the fact that the water is not very deep guarantees greater safety if you want to spend your holidays with your family, with your children and teenagers.
261 recommandé par les habitants
Punta Prosciutto
261 recommandé par les habitants
ITA - Punta Prosciutto è costituita da zone più rocciose, a nord, e da una lunga striscia di sabbia bianchissima che raggiunge le aree meridionali della spiaggia, quelle al confine con Torre Castiglione. Il mare che bagna la spiaggia di Punta Prosciutto è davvero invidiabile: vi innamorerete della lucentezza e delle trasparenze delle sue acque, caratteristiche apprezzate soprattutto da chi nuota e fa snorkeling. Inoltre, il fatto che l’acqua non è molto profonda garantisce maggiore sicurezza se volete trascorrere le vacanze in famiglia, con i vostri bambini e ragazzi. ENG - Punta Prosciutto is made up of more rocky areas, to the north, and a long strip of white sand that reaches the southern areas of the beach, those bordering Torre Castiglione. The sea that bathes the beach of Punta Prosciutto is truly enviable: you will fall in love with the brightness and transparency of its waters, characteristics appreciated above all by those who swim and snorkel. In addition, the fact that the water is not very deep guarantees greater safety if you want to spend your holidays with your family, with your children and teenagers.
ITA - Il fiume Chidro è un corso non particolarmente lungo che scorre nel sottosuolo pugliese per circa 10 km. Nei pressi di Torre Colimena, frazione balneare di Manduria, tuttavia, è possibile toccare con mano la purezza e freschezza delle sue acque, grazie alla sua sorgente, meglio conosciuta come cratere, presente all’interno della riserva naturale. La particolarità di questo canale non è però la limpidezza delle sue acque, bensì delle temperature particolarmente fredde. Non distante da San Pietro in Bevagna, la riserva naturale del fiume Chidro sorge a pochi metri dal centro ed è al confine tra la provincia di Taranto e quella di Lecce. In questo punto, oltre al refrigerio dell’acqua ghiacciata, è possibile restare incantati anche dall’incontro tra il fiume e il mare. E così in pochissimi metri questo angolo recondito della natura consente di soddisfare tutte le esigenze: è infatti possibile godere dell’una o dell’altra senza che la scelta non faccia poi godere della limpidità delle stesse. ENG - The Chidro river is a not particularly long course that flows in the Apulian subsoil for about 10 km. However, near Torre Colimena, a seaside hamlet of Manduria, it is possible to touch the purity and freshness of its waters, thanks to its source, better known as a crater, present within the nature reserve. The peculiarity of this channel, however, is not the clarity of its waters, but rather the particularly cold temperatures. Not far from San Pietro in Bevagna, the natural reserve of the Chidro river rises a few meters from the center and is on the border between the provinces of Taranto and Lecce. At this point, in addition to the coolness of the frozen water, it is also possible to be enchanted by the encounter between the river and the sea. And so in just a few meters this secluded corner of nature allows you to satisfy all needs: it is in fact possible to enjoy one or the other without the choice not allowing you to enjoy the clarity of the same.
20 recommandé par les habitants
Fiume Chidro
20 recommandé par les habitants
ITA - Il fiume Chidro è un corso non particolarmente lungo che scorre nel sottosuolo pugliese per circa 10 km. Nei pressi di Torre Colimena, frazione balneare di Manduria, tuttavia, è possibile toccare con mano la purezza e freschezza delle sue acque, grazie alla sua sorgente, meglio conosciuta come cratere, presente all’interno della riserva naturale. La particolarità di questo canale non è però la limpidezza delle sue acque, bensì delle temperature particolarmente fredde. Non distante da San Pietro in Bevagna, la riserva naturale del fiume Chidro sorge a pochi metri dal centro ed è al confine tra la provincia di Taranto e quella di Lecce. In questo punto, oltre al refrigerio dell’acqua ghiacciata, è possibile restare incantati anche dall’incontro tra il fiume e il mare. E così in pochissimi metri questo angolo recondito della natura consente di soddisfare tutte le esigenze: è infatti possibile godere dell’una o dell’altra senza che la scelta non faccia poi godere della limpidità delle stesse. ENG - The Chidro river is a not particularly long course that flows in the Apulian subsoil for about 10 km. However, near Torre Colimena, a seaside hamlet of Manduria, it is possible to touch the purity and freshness of its waters, thanks to its source, better known as a crater, present within the nature reserve. The peculiarity of this channel, however, is not the clarity of its waters, but rather the particularly cold temperatures. Not far from San Pietro in Bevagna, the natural reserve of the Chidro river rises a few meters from the center and is on the border between the provinces of Taranto and Lecce. At this point, in addition to the coolness of the frozen water, it is also possible to be enchanted by the encounter between the river and the sea. And so in just a few meters this secluded corner of nature allows you to satisfy all needs: it is in fact possible to enjoy one or the other without the choice not allowing you to enjoy the clarity of the same.

Località balneari - Beach countries

ITA - Per trascorrere una giornata o per passeggiare tra la movida, nei suoi numerosi ristorandi, locali e cocktail bar ENG - To spend a day or to stroll through the nightlife, in its numerous restaurants, clubs and cocktail bars
ITA - Località balneare estesa nel comune di Carovigno, Torre Santa Sabina sfoggia spiagge sabbiose, libere e attrezzate e affascinanti scogliere dove sventolano le 3 Vele di Legambiente. Situata nella zona più a nord del litorale è La gola, caratterizzata da scogli alti e scoscesi da cui lanciarsi in audaci tuffi. Avanzando verso sud, in località Carisciola, si incontra un fiumiciattolo che solca la spiaggia della Mezzaluna, a forma di spicchio, in parte libera e in parte attrezzata che, con il suo fondale basso e sabbioso, è l’ideale per i più piccoli. Più avanti si trovano la spiaggia libera dell’Isoletta e la piccola spiaggia con solarium dello Scoglio del Cavallo caratterizzata da un’isoletta scogliosa che evoca la forma di un destriero. Nel pieno centro di Santa Sabina spunta la spiaggia libera dei Camerini con un fondale basso e sabbioso, dominata dalla Torre di Santa Sabina, una delle tre vedette costiere a forma ottagonale a cappello da prete di Puglia. Inoltre sono presenti numerosi locali, adatti alla movida è aperti fino a tarda notte, come il CiCó ed il Guaranà ENG - Extended seaside resort in the municipality of Carovigno, Torre Santa Sabina boasts sandy beaches, free and equipped and fascinating cliffs where the 3 Sails of Legambiente wave. Located in the northernmost area of ​​the coast is La Gorge, characterized by high and steep rocks from which to dive into daring dives. Continuing south, in the locality of Carisciola, you will come across a small river that cuts through the crescent-shaped beach, partly free and partly equipped which, with its low and sandy bottom, is ideal for children. Further on are the free beach of the Islet and the small beach with solarium of the Scoglio del Cavallo characterized by a rocky island that evokes the shape of a steed. In the heart of Santa Sabina, the free beach of Camerini emerges with a shallow and sandy seabed, dominated by the Tower of Santa Sabina, one of the three coastal lookouts in the shape of an octagonal priest's hat in Puglia. There are also numerous clubs, suitable for nightlife and open until late at night, such as CiCó and Guaranà
54 recommandé par les habitants
Torre Santa Sabina
54 recommandé par les habitants
ITA - Località balneare estesa nel comune di Carovigno, Torre Santa Sabina sfoggia spiagge sabbiose, libere e attrezzate e affascinanti scogliere dove sventolano le 3 Vele di Legambiente. Situata nella zona più a nord del litorale è La gola, caratterizzata da scogli alti e scoscesi da cui lanciarsi in audaci tuffi. Avanzando verso sud, in località Carisciola, si incontra un fiumiciattolo che solca la spiaggia della Mezzaluna, a forma di spicchio, in parte libera e in parte attrezzata che, con il suo fondale basso e sabbioso, è l’ideale per i più piccoli. Più avanti si trovano la spiaggia libera dell’Isoletta e la piccola spiaggia con solarium dello Scoglio del Cavallo caratterizzata da un’isoletta scogliosa che evoca la forma di un destriero. Nel pieno centro di Santa Sabina spunta la spiaggia libera dei Camerini con un fondale basso e sabbioso, dominata dalla Torre di Santa Sabina, una delle tre vedette costiere a forma ottagonale a cappello da prete di Puglia. Inoltre sono presenti numerosi locali, adatti alla movida è aperti fino a tarda notte, come il CiCó ed il Guaranà ENG - Extended seaside resort in the municipality of Carovigno, Torre Santa Sabina boasts sandy beaches, free and equipped and fascinating cliffs where the 3 Sails of Legambiente wave. Located in the northernmost area of ​​the coast is La Gorge, characterized by high and steep rocks from which to dive into daring dives. Continuing south, in the locality of Carisciola, you will come across a small river that cuts through the crescent-shaped beach, partly free and partly equipped which, with its low and sandy bottom, is ideal for children. Further on are the free beach of the Islet and the small beach with solarium of the Scoglio del Cavallo characterized by a rocky island that evokes the shape of a steed. In the heart of Santa Sabina, the free beach of Camerini emerges with a shallow and sandy seabed, dominated by the Tower of Santa Sabina, one of the three coastal lookouts in the shape of an octagonal priest's hat in Puglia. There are also numerous clubs, suitable for nightlife and open until late at night, such as CiCó and Guaranà
ITA - La costa di Ostuni, che si estende per circa 20km, è punteggiata da una serie di spiaggie lunghe, piccole insenature, rocce, dune e vegetazione mediterranea. La costa più vicino ad Ostuni è il porto di Villanova, fatto costruire da Charles I di Anjou nel 1277, originariamente chiamato Petrolla. Durante l'epoca romana, Villanova di Ostuni, era una stazione sulla Via Traiana chiamata Ad Speluncas. Si trova qui un castello fatto costruire dalla duchessa Bona Sforza nel XVI secolo. È un castello formato da tre parti dove nella parte centrale si eleva il faro. Questo piccolo porto si trova al centro di tutta la costa appartenente al comune di Ostuni. Ci sono varie spiaggie andando sia verso nord che verso sud. Un consiglio dove poter mangiare? Ecco IL VELIERO, costruito su una scogliera, e dove poter assaporare dei prelibati piatti di mare. ENG - The coast of Ostuni, which extends for about 20km, is dotted with a series of long beaches, small inlets, rocks, dunes and Mediterranean vegetation. The coast closest to Ostuni is the port of Villanova, built by Charles I of Anjou in 1277, originally called Petrolla. During the Roman era, Villanova di Ostuni was a station on the Via Traiana called Ad Speluncas. Here is a castle built by the Duchess Bona Sforza in the 16th century. It is a castle made up of three parts where the lighthouse rises in the central part. This small port is located in the center of the entire coast belonging to the municipality of Ostuni. There are various beaches going both north and south. A tip where to eat? Here is IL VELIERO, built on a cliff, and where you can taste delicious seafood dishes.
53 recommandé par les habitants
Villanova
53 recommandé par les habitants
ITA - La costa di Ostuni, che si estende per circa 20km, è punteggiata da una serie di spiaggie lunghe, piccole insenature, rocce, dune e vegetazione mediterranea. La costa più vicino ad Ostuni è il porto di Villanova, fatto costruire da Charles I di Anjou nel 1277, originariamente chiamato Petrolla. Durante l'epoca romana, Villanova di Ostuni, era una stazione sulla Via Traiana chiamata Ad Speluncas. Si trova qui un castello fatto costruire dalla duchessa Bona Sforza nel XVI secolo. È un castello formato da tre parti dove nella parte centrale si eleva il faro. Questo piccolo porto si trova al centro di tutta la costa appartenente al comune di Ostuni. Ci sono varie spiaggie andando sia verso nord che verso sud. Un consiglio dove poter mangiare? Ecco IL VELIERO, costruito su una scogliera, e dove poter assaporare dei prelibati piatti di mare. ENG - The coast of Ostuni, which extends for about 20km, is dotted with a series of long beaches, small inlets, rocks, dunes and Mediterranean vegetation. The coast closest to Ostuni is the port of Villanova, built by Charles I of Anjou in 1277, originally called Petrolla. During the Roman era, Villanova di Ostuni was a station on the Via Traiana called Ad Speluncas. Here is a castle built by the Duchess Bona Sforza in the 16th century. It is a castle made up of three parts where the lighthouse rises in the central part. This small port is located in the center of the entire coast belonging to the municipality of Ostuni. There are various beaches going both north and south. A tip where to eat? Here is IL VELIERO, built on a cliff, and where you can taste delicious seafood dishes.
ITA - Il Capitolo è sinonimo di spiagge lunghe e sabbiose nel tratto di costa a sud di Monopoli, a poca distanza da masserie fortificate e torri costiere. È considerata il regno del divertimento del sudest barese. Non si contano discoteche, locali affacciati sul mare e numerosi stabilimenti balneari, aperti giorno e notte. ENG - The Capitolo is synonymous with long and sandy beaches in the stretch of coast south of Monopoli, not far from fortified farms and coastal towers. It is considered the realm of entertainment in the southeast of Bari. There are no discos, clubs overlooking the sea and numerous bathing establishments, open day and night.
139 recommandé par les habitants
Capitolo
139 recommandé par les habitants
ITA - Il Capitolo è sinonimo di spiagge lunghe e sabbiose nel tratto di costa a sud di Monopoli, a poca distanza da masserie fortificate e torri costiere. È considerata il regno del divertimento del sudest barese. Non si contano discoteche, locali affacciati sul mare e numerosi stabilimenti balneari, aperti giorno e notte. ENG - The Capitolo is synonymous with long and sandy beaches in the stretch of coast south of Monopoli, not far from fortified farms and coastal towers. It is considered the realm of entertainment in the southeast of Bari. There are no discos, clubs overlooking the sea and numerous bathing establishments, open day and night.
ITA - Il borgo medievale, arroccato sulla costa alta e frastagliata, ha conservato il suo fascino inalterato, con un susseguirsi di vicoletti, le tipiche case bianche e logge a strapiombo sul mare. L’elegante lungomare, dove s’incontra la statua di Mister Volare, Domenico Modugno, abbraccia la città vecchia. ENG - The medieval village, perched on the high and jagged coast, has kept its charm unaltered, with a succession of alleys, the typical white houses and loggias overlooking the sea. The elegant promenade, where you meet the statue of Mister Volare, Domenico Modugno, embraces the old city.
701 recommandé par les habitants
Polignano a Mare
701 recommandé par les habitants
ITA - Il borgo medievale, arroccato sulla costa alta e frastagliata, ha conservato il suo fascino inalterato, con un susseguirsi di vicoletti, le tipiche case bianche e logge a strapiombo sul mare. L’elegante lungomare, dove s’incontra la statua di Mister Volare, Domenico Modugno, abbraccia la città vecchia. ENG - The medieval village, perched on the high and jagged coast, has kept its charm unaltered, with a succession of alleys, the typical white houses and loggias overlooking the sea. The elegant promenade, where you meet the statue of Mister Volare, Domenico Modugno, embraces the old city.
ITA - Famosa per il paesaggio che alterna scogliere dall’aspetto selvaggio a spiagge sabbiose, Porto Cesareo è una fra le località più gettonate da coloro che scelgono il Salento e la costa ionica per la propria vacanza. Arrivando ci si rende subito conto che non è necessario ambire ai Caraibi o alle Hawaii per trovare spiagge da sogno con panorami splendidi! Porto Cesareo è davvero una destinazione popolare che alterna lunghe distese di sabbia finissima con dune naturali retrostanti, caratterizzate dalla famosa macchia mediterranea. Lidi di grande qualità e stabilimenti completi di ogni comfort si affacciano sull’acqua dello Ionio, con fondali molto ricchi per gli appassionati di snorkeling e altre discipline sportive acquatiche: ecco quali sono le spiagge da non perdere per un viaggio indimenticabile. A poche centinaia di metri dalla costa di Porto Cesareo troviamo poi l’Isola Grande di Porto Cesareo nota anche come Isola dei Conigli: la spiaggia omonima vanta un suolo di sabbia bianca contornata da vegetazione boschiva composta da pini e acacie. ENG - Famous for the landscape that alternates wild-looking cliffs with sandy beaches, Porto Cesareo is one of the most popular locations for those who choose Salento and the Ionian coast for their vacation. Arriving, you immediately realize that it is not necessary to aspire to the Caribbean or Hawaii to find dream beaches with splendid views! Porto Cesareo is truly a popular destination that alternates long stretches of fine sand with natural dunes behind it, characterized by the famous Mediterranean scrub. High-quality beaches and establishments complete with every comfort overlook the water of the Ionian Sea, with very rich backdrops for snorkelling enthusiasts and other aquatic sports: these are the beaches not to be missed for an unforgettable trip. A few hundred meters from the coast of Porto Cesareo we find the Isola Grande of Porto Cesareo also known as Isola dei Conigli: the beach of the same name boasts a white sand soil surrounded by woodland vegetation consisting of pines and acacias.
227 recommandé par les habitants
Porto Cesareo
227 recommandé par les habitants
ITA - Famosa per il paesaggio che alterna scogliere dall’aspetto selvaggio a spiagge sabbiose, Porto Cesareo è una fra le località più gettonate da coloro che scelgono il Salento e la costa ionica per la propria vacanza. Arrivando ci si rende subito conto che non è necessario ambire ai Caraibi o alle Hawaii per trovare spiagge da sogno con panorami splendidi! Porto Cesareo è davvero una destinazione popolare che alterna lunghe distese di sabbia finissima con dune naturali retrostanti, caratterizzate dalla famosa macchia mediterranea. Lidi di grande qualità e stabilimenti completi di ogni comfort si affacciano sull’acqua dello Ionio, con fondali molto ricchi per gli appassionati di snorkeling e altre discipline sportive acquatiche: ecco quali sono le spiagge da non perdere per un viaggio indimenticabile. A poche centinaia di metri dalla costa di Porto Cesareo troviamo poi l’Isola Grande di Porto Cesareo nota anche come Isola dei Conigli: la spiaggia omonima vanta un suolo di sabbia bianca contornata da vegetazione boschiva composta da pini e acacie. ENG - Famous for the landscape that alternates wild-looking cliffs with sandy beaches, Porto Cesareo is one of the most popular locations for those who choose Salento and the Ionian coast for their vacation. Arriving, you immediately realize that it is not necessary to aspire to the Caribbean or Hawaii to find dream beaches with splendid views! Porto Cesareo is truly a popular destination that alternates long stretches of fine sand with natural dunes behind it, characterized by the famous Mediterranean scrub. High-quality beaches and establishments complete with every comfort overlook the water of the Ionian Sea, with very rich backdrops for snorkelling enthusiasts and other aquatic sports: these are the beaches not to be missed for an unforgettable trip. A few hundred meters from the coast of Porto Cesareo we find the Isola Grande of Porto Cesareo also known as Isola dei Conigli: the beach of the same name boasts a white sand soil surrounded by woodland vegetation consisting of pines and acacias.
ITA - Avete mai sentito parlare della spiaggia di Campomarino? Si tratta di uno dei posti più belli dell’alto Salento, una delle tante gemme lungo la meravigliosa costa ionica, che si estende per circa nove chilometri e che è stato addirittura definito come “i Caraibi di Manduria” da una nota rivista turistica. ENG - Have you ever heard of Campomarino beach? It is one of the most beautiful places in the upper Salento, one of the many gems along the wonderful Ionian coast, which extends for about nine kilometers and has even been defined as "the Caribbean of Manduria" by a well-known tourist magazine.
53 recommandé par les habitants
Campomarino
53 recommandé par les habitants
ITA - Avete mai sentito parlare della spiaggia di Campomarino? Si tratta di uno dei posti più belli dell’alto Salento, una delle tante gemme lungo la meravigliosa costa ionica, che si estende per circa nove chilometri e che è stato addirittura definito come “i Caraibi di Manduria” da una nota rivista turistica. ENG - Have you ever heard of Campomarino beach? It is one of the most beautiful places in the upper Salento, one of the many gems along the wonderful Ionian coast, which extends for about nine kilometers and has even been defined as "the Caribbean of Manduria" by a well-known tourist magazine.
ITA - Torre Lapillo è una marina di Porto Cesareo, nonché la sua unica frazione, e vi dista appena 6 km: è una località che si affaccia sulla costa occidentale del Salento, bagnata infatti dal Mar Ionio e sita a un passo dall’altrettanto spettacolare Punta Prosciutto. Torre Lapillo prende il nome dalla torre di avvistamento costruita nel 1568 e voluta da Carlo V per avvistare i pirati Saraceni: tra tutte le torri presenti sulle coste salentine, questa è la più maestosa, alta 17 m e con una scenografica scalinata sovrastante tre archi di altezze diverse. ENG - Torre Lapillo is a marina of Porto Cesareo, as well as its only hamlet, and is just 6 km away: it is a town that overlooks the west coast of Salento, bathed in fact by the Ionian Sea and located a step away from the equally spectacular Punta Prosciutto . Torre Lapillo takes its name from the watchtower built in 1568 and commissioned by Charles V to spot the Saracen pirates: of all the towers on the Salento coast, this is the most majestic, 17 m high with a scenic staircase overlooking three arches of heights different.
88 recommandé par les habitants
Torre lapillo
Via 414 K
88 recommandé par les habitants
ITA - Torre Lapillo è una marina di Porto Cesareo, nonché la sua unica frazione, e vi dista appena 6 km: è una località che si affaccia sulla costa occidentale del Salento, bagnata infatti dal Mar Ionio e sita a un passo dall’altrettanto spettacolare Punta Prosciutto. Torre Lapillo prende il nome dalla torre di avvistamento costruita nel 1568 e voluta da Carlo V per avvistare i pirati Saraceni: tra tutte le torri presenti sulle coste salentine, questa è la più maestosa, alta 17 m e con una scenografica scalinata sovrastante tre archi di altezze diverse. ENG - Torre Lapillo is a marina of Porto Cesareo, as well as its only hamlet, and is just 6 km away: it is a town that overlooks the west coast of Salento, bathed in fact by the Ionian Sea and located a step away from the equally spectacular Punta Prosciutto . Torre Lapillo takes its name from the watchtower built in 1568 and commissioned by Charles V to spot the Saracen pirates: of all the towers on the Salento coast, this is the most majestic, 17 m high with a scenic staircase overlooking three arches of heights different.

Passeggiate nella natura - Nature walks

ITA - Un percorso unico alla scoperta dello storico “fiume nascosto” della Puglia. Un'alternanza di paesaggi rurali e luoghi suggestivi, in cui si rivela la forza evocativa della macchia mediterranea e dei trulli pugliesi. La ciclovia dell'acqua è un progetto, finanziato da Regione Puglia e realizzato da Acquedotto Pugliese, che propone un itinerario dedicato a passeggiate a piedi e in bicicletta. L'obiettivo è promuovere un turismo diverso, eco-sostenibile e rispettoso della storia e dei luoghi interessati. Il tragitto si estende tra Cisternino (BR) e Ceglie Messapica (BR), per un totale di circa 10 chilometri, e rappresenta il primo stralcio di un più ampio percorso, di oltre 250 Km, che fa parte del piano della rete ciclabile regionale pugliese. ENG - A unique path to discover the historic "hidden river" of Puglia. An alternation of rural landscapes and suggestive places, in which the evocative force of the Mediterranean scrub and the Apulian trulli is revealed. The water cycle route is a project, funded by the Puglia Region and implemented by Acquedotto Pugliese, which proposes an itinerary dedicated to walking and cycling. The goal is to promote a different, eco-sustainable tourism that respects the history and the places concerned. The route extends between Cisternino (BR) and Ceglie Messapica (BR), for a total of about 10 kilometers, and represents the first part of a wider route, of over 250 km, which is part of the plan of the Apulian regional cycle network .
22 recommandé par les habitants
Ciclovia dell'acqua
22 recommandé par les habitants
ITA - Un percorso unico alla scoperta dello storico “fiume nascosto” della Puglia. Un'alternanza di paesaggi rurali e luoghi suggestivi, in cui si rivela la forza evocativa della macchia mediterranea e dei trulli pugliesi. La ciclovia dell'acqua è un progetto, finanziato da Regione Puglia e realizzato da Acquedotto Pugliese, che propone un itinerario dedicato a passeggiate a piedi e in bicicletta. L'obiettivo è promuovere un turismo diverso, eco-sostenibile e rispettoso della storia e dei luoghi interessati. Il tragitto si estende tra Cisternino (BR) e Ceglie Messapica (BR), per un totale di circa 10 chilometri, e rappresenta il primo stralcio di un più ampio percorso, di oltre 250 Km, che fa parte del piano della rete ciclabile regionale pugliese. ENG - A unique path to discover the historic "hidden river" of Puglia. An alternation of rural landscapes and suggestive places, in which the evocative force of the Mediterranean scrub and the Apulian trulli is revealed. The water cycle route is a project, funded by the Puglia Region and implemented by Acquedotto Pugliese, which proposes an itinerary dedicated to walking and cycling. The goal is to promote a different, eco-sustainable tourism that respects the history and the places concerned. The route extends between Cisternino (BR) and Ceglie Messapica (BR), for a total of about 10 kilometers, and represents the first part of a wider route, of over 250 km, which is part of the plan of the Apulian regional cycle network .